MAHA GARGASH: „Román je ideálna forma pre zaujímavý príbeh“

ZÁSTUPCA JEDNÉHO Z NAJVÄČŠÍCH RODINNÝCH DUBAI MAHA GARGASH VIAC AKO ŠTVRŤROK CENTRÁLY SA ZÍSKAL NA DOHĽADU KAMERY, KULTÚRA ĽUDÍ V RÔZNYCH KORENÁCH SVETU. DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE O SÚČASNOM ROKU SA ROZHODLI PRESUNIŤ ZBERATEĽNÉ POZEMKY NA PAPIER A DIFEROVAŤ ich vo forme noviel o živote svojich emirátov. O KREATÍVNOM PROCESE, VÝVOJ PLATNOSTI A NUTNOSTI, KTORÉ MÔŽU SPUSTIŤ PRAVDIVÝM NOVELISTOM, KTORÝ SA MÁ V RÁMCI „RUSKÝCH EMIRÁTOV“.

Madame Mach, prečo ste po mnohých rokoch zmenili kameru na pero a papier?

Maha Gargash: Ako viete, veľa mojich programov sa venovalo kultúre a minulosti nášho regiónu. Viac ako pol storočia som nazhromaždil mnoho zaujímavých príbehov, ktoré som musel zdieľať so svetom. Televízny formát však nanešťastie nedovolil priblížiť sa k detailom. Potrebná bola iná forma.

Po druhé, uvedomil som si, že otočením strany emigrantov do budúcnosti bolo zabudnutie tradícií - dnešné deti nepoznajú históriu svojej krajiny, ich pôvod, dokonca zabudnú na svoj jazyk. Ako sa hovorí, mal som veľkú príležitosť zabiť dvoch vtákov jedným kameňom - ​​zaujať zaujímavou formou fascinujúci pozemok a všetkým to povedať. Táto forma bola vybraná ako nový ...

Píšete však v angličtine a často hovoríte, že ste svoje romány adresovali westernom ...

Maha Gargash: Je to príležitosť na jednej strane osloviť širšie publikum a na druhej strane predstaviť našu kultúru západným obyvateľom, ktorí žijú blízko nás v Dubaji, ale o nás nevedia takmer nič. Povedal by som, že dej bol prispôsobený pre anglicky hovoriace publikum, aby sa nezaobchádzalo v národných charakteristikách a necítilo sa pohodlnejšie.

Hlavnou postavou vášho prvého románu v Gecku je mladé dievča Nura z malej prímorskej dediny s osudom typickým pre svoju generáciu. Dnes sa život zmenil. A ako sa zmenil osud arabskej ženy?

Maha Gargash: Po prvé, univerzálny osud arabskej ženy neexistuje - každá krajina si svoj život určuje vlastnými charakteristikami. Napríklad, ak hovoríme o krajinách Perzského zálivu, ženy tu nikdy neboli utláčané, ale naopak, vždy viedli aktívny životný štýl a zohrávali dôležitú úlohu - v dome aj v rodine. A dnes sú pred nami otvorené všetky dvere - vládcovia povzbudzujú ženy k rozvoju a rastu.

Aké príbehy a hrdinovia potrebuje moderná literatúra z vášho pohľadu dnes?

Maha Gargash: Dobré príbehy, ktoré sa odohrajú v zaujímavých epizódach ...

Myslíš, že nekontroluješ svoje postavy?

Maha Gargash: To nie je možné. Moji hrdinovia žijú svoj život a dodržiavajú zákony života. Ak zasahujem do ich života a začnem súcitiť s jedným viac ako s druhým, stratím zmysel pre objektivitu.

Spoliehate sa pri práci na knihe na pocit spravodlivosti?

Maha Gargash: Spravodlivosť je pre čitateľa samozrejme veľkou motiváciou. Ale v románoch musia existovať univerzálne pojmy - láska, priateľstvo, žiarlivosť, zákony prežitia. Charakteristiky celého ľudstva, ktoré nie sú obmedzené špecifikami nášho regiónu. Len im dávam miestny kontakt.

Mimochodom, vo vašich románoch sú romantické milostné príbehy, o ktorých ešte nie je obvyklé nahlas hovoriť ...

Maha Gargash: Láska je v živote veľmi dôležitá vo všetkých jej aspektoch. Buď sa to naučíte ovládať, alebo vás to poblázni. Ale samozrejme, veľa stratíte, ak budete žiť život bez lásky.

Druhý román „To, druhé ja“ je venovaný „nešťastným spôsobom“ emirátskej rodine. Akcia sa koná v Dubaji v polovici 90. rokov. Ak píšete romány na export, prečo ste nepopisovali príkladnú rodinu?

Maha Gargash: Nikto nemá záujem čítať dokonalé príbehy - čitateľ potrebuje konflikt, špeciálne postavy a vzájomne prepojené príbehy. Toto je dôvod ...

Druhý román je výrazne ťažší ako prvý ...

Maha Gargash: A od čitateľov dostal oveľa kontroverznejšie recenzie ... Postavy sú zložitejšie a hoci spoločenský rámec je oveľa slabší, postavy stále zápasia s okolnosťami.

A čo váš tretí román?

Maha Gargash: Stále je vo fáze výberu nápadov. Nemôžem sa posadiť a začať písať, až kým neuvidím príbeh od začiatku do konca, necítim konflikt. Vášnivý príbeh nestačí - musíte vidieť budúcnosť a uistiť sa, že vaša kniha je prečítaná až do konca.

Aká je Vaša najobľúbenejšia fáza práce na knihe?

Maha Gargash: Rukopisné úpravy. Keď je román pripravený, premýšľate iba o kozmetických zmenách. A samozrejme výber obálky - potom máte pocit, že už držíte svoju vlastnú knihu vo svojich rukách.

Ako vidíte šťastný koniec emirátskeho románu?

Maha Gargash: Vždy musí existovať nádej na to najlepšie.

Rozhovor Natalia Remmer